Fehlerhafte Übersetzung
Zum Artikel "Colt - der letzte Schuss" vom 16. Juni
17.06.2015
, 11:48 Uhr
Sinnigerweise nutzt Christopher Lee im zitierten Bond-Film eine einschüssige Waffe, die ihm von einem Waffenschmied als Unikat angefertigt wurde. Dass der Film im deutschen Sprachraum "Der Mann mit dem goldenen Colt" hieß, liegt an der fehlerhaften Übersetzung des Originaltitels "The man with the golden gun".
Der Firma Colt wird die deutschsprachige Schleichwerbung sicher gefallen haben, auch wenn sie jetzt Konkurs anmelden muss.
Jörn-Volker Spree, Bonn